是我在做多情种 - 胡杨林
Là em tự đa tình - Hồ Dương Lâm
如花似梦
rú huā sì mèng
是我们短暂的相逢
shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
缠绵细语
chán mián xì yǔ
胭脂泪飘落巷口中
yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
幽幽听风声心痛
yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
回忆嵌在残月中
huí yì qiān zài cán yuè zhōng
愁思暗暗生难重逢
chóu sī àn àn shēng nán chóng féng
沉醉痴人梦
chén zuì chī rén mèng
今生已不再寻觅
jīn shēng yǐ bù zài xún mì
逝去的容颜叹息
shì qù de róng yán tàn xī
冷清化一场游过往
lěng qīng huà yī cháng yóu guò wǎng
只剩花前痴梦
zhī shèng huā qián chī mèng
寂寞画鸳鸯相望
jì mò huà yuān yāng xiāng wàng
是我在做多情种
shì wǒ zài zuò duō qíng zhǒng
深情已不懂人憔悴
shēn qíng yǐ bù dǒng rén qiáo cuì
消散烟雨中
xiāo sǎn yān yǔ zhōng
____________________________
Như hoa, như mộng
Là cuộc tương phùng ngắn ngủi của đôi ta
Mưa bụi triền miên
Giọt lệ yên chi nhẹ rơi vào khóe miệng
Trầm ngâm nghe tiếng gió đau lòng
Hồi ức khắc vào mảnh trăng khuyết
Nỗi sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng
Chìm say vào giấc mộng cuồng si
Kiếp này đã không còn tìm kiếm
Dung nhan đã mất đi để lại tiếng thở dài
Lãnh đạm hóa thành một cuộc vui
Quá khứ chỉ còn hoa trước mộng
Cô đơn vẽ uyên ương ngóng đợi
Là tự em vẫn đa tình
Thâm tình không hiểu được người tiều tụy
Tan biến trong làn mưa mờ khuất
Đăng nhận xét